Azok, akik hosszútávon Hollandiába tervezik a jövőjüket, azoknak érdemes komolyan fontolóra venni a nyelvtanulást, hiszen már ezen a weboldalon is több cikkben is volt szó arról, hogy külföldiek holland nyelvtudás nélkül egyre nehezebben boldogulnak. Ez igazából érthető lépés a hollandok részéről. Nem is csak azért nehezebb boldogulni, mert egyre több a külföldi, hanem egy jobb munkával jó eséllyel már túlnyomórészt hollandokkal leszünk kapcsolatban, és akármennyire is közelíti a 100%-ot az angol nyelvet beszélők aránya (kis túlzással, persze), egy idő után jogos elvárás tőlük, hogy beszéljük az anyanyelvüket. Az meg nem gondolom, hogy sokak számára perspektíva, hogy évtizedeken át egy gyárban dolgozzon, vagy bármilyen olyan fizikai munkát vállaljon, amihez szakmunkás végzettség elegendő. Hacsak nem valaki hivatásszerűen vízvezeték-szerelő, vagy villanyszerelő, és szereti a munkáját, de aki tovább szeretne lépni, annak érdemes nyelvtanuláson gondolkodnia.
Sajnos még mindig kevés holland nyelvkönyv kapható könyvesboltokban. Konkrétan magyar nyelvű holland nyelvkönyv még mindig csak egy van, az is csak az A2-es szintig juttat el. Onnantól egyéni módszerekkel lehet tovább tanulni. Hogy nehéz-e a holland nyelv? Erre nem lehet egyértelmű választ adni. Akinek jó nyelvérzéke van, és tanult korábban németül, annak komoly előnye van, hiszen a német és a holland nyelv is germán nyelvek, és nagyon sok a hasonlóság a két nyelv között. Németesek azért is vannak komoly előnyben, mert nemcsak hogy vannak nyelvtani szabályok a holland nyelvben, melyek egy az egyben megegyeznek a német megfelelőjével, hanem sok esetben némileg egyszerűbb is. Akinek nincs nyelvismerete, annak némileg nehéz lesz, hiszen az angolnál azért bonyolultabb, ráadásul a holland kiejtés… Nem is csak a harácsolós g vagy ch betűk miatt nehéz, hanem több olyan magánhangzóösszetétel van, aminek kinek kifejezetten egyedi a kiejtése. Ezért nagyon fontos, hogy minél többet hallgassuk a hollandok beszédét, és amennyire csak tudjuk, sajátítsuk el a beszédüket. Aki motivált, és belefekteti a munkát a nyelvtanulásba, az jó eséllyel meg is tanulja a nyelvet. Habár tényleg kevés hollany nyelvkönyv van Magyarországon, szerencsére van annyi, hogy mindenki megtalálja a számára megfelelőt. Ezeket fogjuk most átnézni.
PONS – Megszólalni 1 hónap alatt Holland
A mai napig ez az egyetlen olyan nyelvkönyv, amiből rendszerezetten, összefüggően lehet tanulni hollandul. Alapvetően jó könyvről beszélünk, kifejezetten jól és érthetően magyarázza el a holland nyelv alapjait. Bár a szókincskészlete meglehetősen sajátságos, mivel a könyv egy rövid történetet mesél el hollandul, és az ezekben található szavakat ismerteti, és a benne lévő nyelvtani szabályokat magyarázza el. Annyiból jó, hogy a szöveg folyamatosan válik nehezebbé, összetettebbé, viszont a sajátságos szókincsének köszönhetően relatíve későn tanulunk meg például a családunkról beszélni. Mivel a hanganyagot holland anyanyelvűek mondják fel, ezért ha utánozzuk a beszédstílust, megtanulhatunk “hollandosan” beszélni. Ami még kifejezetten érdekessé teszi a nyelvtanulást, hogy maga a történet is életszerű, sőt a végére kicsit fordulatossá válik, ahogy kiderül, hogy miért is kellett a párnak megoldania a négy feladatot.
Habár ez az egyetlen magyar nyelven írt holland nyelvkönyv, és kifejezetten jó tanulni belőle, messze nem tökéletes. Az egyik negatívum, a könyv ára. A doboz, amiben a könyv és a CD van, 6.890 Forint, viszont a könyv kisméretű, B5-ös, és kb. 170 oldalas, és az az extra hanganyag is, amit letöltés formájában megkaphatunk, nem más, mint a CD tartalma, ami már eleve benne van a dobozban. Ez a része némileg kellemetlen, jó eséllyel a szerzői jogok miatt ennyire drága. A PONS cég a német Klett kiadó tulajdona, és a holland nyelvkönyvet is eredetileg németek írták. A másik hátránya, hogy ez maga a szöveg és a belső tartalom valójában nagyon régi. Már az gyanús volt, hogy a pár a történetben egy telefonfülkéből telefonál, de konkrétan olyat olvastam, hogy „tekerje vissza a kazettát”, úgy, hogy CD-vel, állítólag extra letölthető hanganyaggal kapható már a könyv. Aztán a könyv végén 1993-as adatra hivatkozva (2019-es kiadású könyvben…) írják, hogy 1.300.000 külföldi él Hollandiában, az már inkább „extra” volt. A német Amazonon bele lehet lapozni a könyv eredeti változatába, és ott látható, hogy már teljesen át van alakítva a könyv. Olyannyira, hogy az egészet új alapokra helyezték. Sokkal több a feladat, amivel a könyvnek egy másik nagy hibáját javították ki, ugyanis, a magyar változatban leckénként 1-2 feladat van csak, azok is mondat összekötős, kiegészítős, igéket megfelelő alakba beírni, de konkrét mondatalkotós feladattal az egész könyvben maximum ötször ha találkoztam. Akármennyire is nem szerettük iskolában nyelvórákon a fogalmazások írását, nagyon fontos, mert alapvetően hatékony módszer arra, hogy belénk rögzüljön az adott lecke szókincse, és a nyelvtani szabálya.
Habár tényleg drága, és vannak hibái de ha azt vesszük számba, hogy nemcsak hogy ez az egyetlen olyan könyv, melyből rendszerezetten tanulhatjuk meg a holland nyelv alapjait, de jól is tanít, akkor megéri. Érdemes magunknak kitalálni feladatot, amivel gyakorolhatjuk a nyelvtant, és belénk rögzülhet a szókince. Viszont rossz hír, hogy rákérdeztem a kiadónál, jó ideig biztosan nem várható folytatás. A könyv itt rendelhető meg.
PONS – Holland nyelvtan röviden és érthetően
Kiváló kiegészítője a fentebb említett holland nyelvkönyvnek. Részletesebben magyarázza a nyelvtani szabályokat, érdemes kiegészítésként használni, én mindig hozzáolvasok a fenti nyelvkönyv adott leckéjénak nyelvtani szabályaihoz, ezáltal jobban érthetővé válik, amiről tanulok.. Akinek pedig jobb nyelvérzéke van, az a példamondatokból további nyelvtani szabályokat következtethet ki. Ára 2.290 Forint, és azt mondom, hogy benne lett volna a dobozban, akkor a legjobb nyelvkönyvet vehetnénk meg. De külön is megéri beruházni rá.
PONS – Last Minute útiszótár Holland
Tematikusan tartalmaz 2.500 holland szót, mondatot. Ami nagyon jó benne, hogy tipikus holland kifejezéseket is tartalmaz, ezáltal egy kis beszédfordulatot megtanulhatunk belőle. A nyelvtani alapokat természetesen ebben a kiskönyvben is olvashatunk, illetve az adott témához rövid leírást is olvashatunk holland szokásokról, sajátosságokról, mely által könnyebben megérthetjük a hollandok viselkedését, mentalitását. Habár csak zsebkönyv méretű, de megéri az 1.990 Forintos árát.
LINGEA – Holland nyelvtani áttekintés
És most következzen a LINGEA kiadó által megjelentetett két holland nyelvvel foglalkozó könyve. Az egyik, a holland nyelvtani áttekintés. Az “áttekintés” túlzottan enyhe kifejezés, ugyanis vastagabb, mint a PONS kiadó holland nyelvtani könyve, és ha lehet, még részletesebb. Talán nem túlzás kijelenteni, hogy aki megtanulja ezt a könyvet, akár C1-es szintű nyelvtani ismeretre tehet szert. Részletesebben magyarázza el a nyelvtani sajátosságokat is, így érdemes annak megvenni, aki komolyan meg akarja tanulni a holland nyelvet. Ára 2.990 Forint, itt megrendelhető.
LINGEA – Holland társalgás
Ez a kiskönyv is részletesebb, mint a PONS holland Last Minute útiszótára, és bár itt is olvashatók országismereti információk, kevésbé olvasmányos. Viszont jó kiegészítés, ha már rendelkezünk némi nyelvtudással, és szeretnénk bővíteni a szókincsünket. Van benne kiejtési ismertető, nyelvtani áttekintés, meg kétoldali szótár, de önmagában nem inspirál nyelvtanulásra. Ára 2.990 Forint, itt megrendelhető.
Kezdők holland nyelvkönyve
A sokak által ismert nyelvkönyvsorozatban gazdag képi illusztrációkkal bővíthetjük a szókincsünket, ami mindenképpen előny, hiszen a legtöbb ember vizuális, ezáltal képek alapján könnyen jegyzi meg azt, amit képen látott, mint csak magát a szót. Ebben a könyvben is olvashatunk nyelvtani, kiejtési alapokról, ugyanakkor ez is olyan, hogy csak ebből nem lehet megtanulni a nyelvet. Hiszen csak szavakat, legfeljebb kifejezéseket tartalmaz, összefüggően csak ebből a könyvben nem tanulunk meg beszélni, írni. Viszont a CD melléklet, vagy újabban MP3 letöltéshez kód segítségével megtanulhatjuk helyesen kiejteni a szavakat, mivel holland anyanyelvű mondja fel. Ez kellemesebbé teszi a 2.990 Forintos árát. A kiadónál már elfogyott, de a Libriben még elérhető néhány példány.
HOLLAND kapd elő
Szintén ismert és kedvelt nyelvkönyvsorozat, mely nemcsak abból a szempontból egyedi, hogy kifejezéseket, sőt komplett mondatokat tartalmaz, hanem szó szerint is le vannak fordítva a mondatok. Így persze teljesen magyartalan mondatokat is olvashatunk, de ez azért nagyon jó, mert könnyebben megtanulhatjuk a holland szórendet, illetve megérthetjük, hogy miért fejezik ki magukat a hollandok, úgy, ahogy. Az alap nyelvtani szabályokat, kifejezéseket ez a könyv is tartalmazza, ahogy egy kis szótár is található a könyv végében. Aki kötetlenül szeretné megtanulni a holland nyelv alapjait, annak ez a könyv az ideális. Ár tekintetében is, mivel 1.492 Forint, és a kiadónál megrendelhető.
Mint látható, relatíve kicsi a kínálat, de ami van, az változatos, így az is megtalálhatja a számítását, aki kötetlenül, egyszerűen akarja megtanulni a nyelv alapjait, de annak is vannak lehetőségei, aki magasabb szintű nyelvtudásra tenne szert. Akinek pedig jobb nyelvérzéke van, az egyedi módon is tanulhatja a nyelvet. Én például miután befejeztem a „Megszólalni 1 hónap alatt Holland” című könyvet, azt találtam ki, hogy a Start! – Unterwegs – Grünes Licht német nyelvkönyvsorozat szövegét és feladatait írom át holland nyelvre. Ebből tanultam németül, és több nyelvkönyvet is ismerve ezt tartom a legjobbnak. Nagyon sok feladat van a munkafüzetben, mely által alaposan meg lehet tanulni a nyelvtani szabályokat. Mindezek mellett a könyvben szereplő szövegek is életszerűek, némelyek kifejezetten viccesek is. Ráadásul a hanganyagot mintha színészek mondták volna fel. A hangjáték miatt szinte önmagában, hangoskönyvként is élmény a hanganyagot hallgatni. Miután a nyelvkönyv sorozat eléggé magas szintre juttat el németből, ezáltal hollandból is szép tudásra lehet ezáltal szert tenni. Persze a nyelvtanhoz érdemes egy nyelvtani összefoglalót is magunknál tartani, de folyamatosan azzal szembesülök, hogy tényleg kicsi a különbség a német és a holland nyelvtan között. Szótárként pedig a dict.cc német-holland online szótárat használom, igeragozáshoz pedig a cooljugatort. Szükség is van rá, mert bár a holland igeragozás némileg könnyebb, mint a német, de rendhagyó igék természetesen a hollandban is vannak, nem beszélve arról, hogy vannak igék, melyek egyes számú ragozásakor a magánhangzó megduplázódik. Ez egy kis lutri a holland nyelvben, de azt gondolom, hogy rá lehet erre is érezni.
Van lehetőség Magyarországon is holland nyelvből is nyelvvizsgázni, de csak az ELTE Origo kínál holland nyelvű akkreditált nyelvvizsgát B1-es, B2-es és C1-es szinten. És ne feledjétek, hogy az állam 35 éves korig visszatéríti a sikeres nyelvvizsga díját.